Cizojazyčné knihy nejen pro zdatné angličtináře
Anglické i jiné cizojazyčné knihy se rozdělují podle obtížnosti obsáhlého textu v knize. Mezi anglickými cizojazyčnými knihami najdeme beletrii pro dospělé, pro děti, ale i pro úplné začátečníky, kteří své čtení v cizím jazyce nastartují na pohádkách a jiných známých příbězích jako je Malý princ, Oliver Twist nebo Robin Hood.
Pro rychlejší zdokonalení angličtiny doporučujeme koukat na filmy v originálním znění nebo poslouchat podcasty rodilých mluvčích s dobrou výslovností a příjemným hlasovým projevem.
A co takhle cizojazyčná literatura v němčině
Angličtina se dnes řadí mezi nejpopulárnější jazyky, ale někoho srdce táhlo jinam a angličtina ho zrovna netáhne. Nebojte, nezapomněli jsme na vás. U nás se najde cizojazyčná literatura i v jiných jazycích.
Cizojazyčné knihy nepleťme s dvojjazyčnými
Cizojazyčné knihy jsou do posledního slova napsané jen v cizím jazyce. Naopak dvojjazyčné mají vždy jednu stránku v cizím a druhou stránku v mateřském. Tyto knihy jsou skvělé pro začátečníky, kteří občas nerozumí textu, a tak se mrknou na české znění, aby byli v obraze, nebo si dokázali objasnit slovíčko, které neznají.
Cizojazyčná literatura ve dvou jazycích
Cizojazyčná literatura ve dvou jazycích se nazývá dvojjazyčná, najdete v ní spoustu rozdílů mezi danými jazyky a pochopíte těžkou práci překladatelů. Občas nejde vše přeložit slovo od slova, a tak se díky tomu naučíte i pár frazeologismů jako se v Čechách používá například „Co tak koukáš, uletěly ti včely?" nebo všem známé „Seber si svých 5 švestek a vypadni.“ Zkuste si ji probádat sami.