Obnovit stránku
Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Main thumbnail, GTAV, Mass Effect: Andromeda, Fallout 4

Češtiny do her (SPECIÁL): Nejpopulárnější herní překlady

Speciál: • Autor: Dominik Fait

Češtiny do her jsou u nás velmi vděčným tématem, a platí to zejména o neoficiálních překladech, které vznikají díky občas doslova heroické snaze herní komunity. Rozsáhlé, ukecané akční adventury, RPG či strategie si Češi holt chtějí užít v mateřském jazyce i v případech, kdy se vydavatelé her z nejrůznějších důvodů rozhodnou oficiální českou lokalizaci vypustit. Následující řádky vám představí sedmičku z největších či nejpopulárnějších komunitních překladů, které v našich luzích a hájích vznikly v posledních několika letech.


Alza Magazín

Jsme Alza Magazín

Všechny naše články, kde se dočtete nejen o informacích ze světa her, herního hardwaru a mobilních technologií, naleznete na stránkách Alza Magazínu. Naše herní recenze a zpravodajství můžete sledovat také na kanále Alza Gaming (facebook, instagram), kde se kromě denního přídělu novinek, dojmů, recenzí a memů můžete těšit také na pravidelné soutěže.

Češtiny do her (SPECIÁL) – Obsah článku

Než se začtete dále, považujeme za nutné znovu upozornit, že zde uvedené české překlady jsou (s jednou výjimkou) neoficiální. Pokud například zaznamenáte problém při jejich užívání, popřípadě už při samotné instalaci, podpory ze strany vývojářů či vydavatelů se vám nedostane. Doporučujeme proto pozorně pročítat instrukce od překladatelů a v případě nejasností se obracet přímo na ně.

Anno 1800 čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Jetrův tým (prekladyher.eu• Stav: dokončená • Platformy: PC • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Anno 1800

Anno 1800 představuje povedený návrat ke kořenům kultovní strategické značky, přitom se nepyšní v posledních letech tak oblíbeným přídomkem remake či remaster. Je to „pouze“ další díl série, který si však vzal ponaučení ze svých ve sci-fi se zhlédnuvších předchůdců a vrátil se k tomu, co fungovalo dříve (viz naše recenze). Anno 1800 se oficiálního překladu nedočkalo, nastoupit tak musela komunita. Relativně malý překladatelský tým pod vedení Zdeňka „Jetro“ Špindlera do češtiny přeložil jak základní hru, tak jednotlivá DLC. K dnešnímu datu (5. 10. 2020) je přeloženo i poslední rozšíření Bright Harvest a čeština pro Anno 1800 je kompatibilní s verzí 8.2 (Steam i Uplay)

Pokud máte o Anno 1800 češtinu zájem, zamiřte na domovskou stránku lokalizace na prekladyher.eu, kde následně v pravé vrchní části obrazovky klikněte na oranžové tlačítko stáhnout. Stažené soubory je nutné rozbalit – dále se řiďte pokyny v souboru readme. Nebudete-li si vědět rady, doporučujeme obrátit se na překladatele prostřednictvím fóra.

Baldur's Gate 3 čeština (oficiální lokalizace)


• Typ: oficiální (fanouškovský překlad se souhlasem autorů hry) • Autoři: COTT tým (prekladyher.eu• Stav: rozpracovaná (0 % k 5. 10. 2020) • Platformy: PC • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Baldur's Gate 3

Typickou doménou komunitních překladů byla vždy rozsáhlá RPG. Pokud tento žánr jen trochu sledujete, zřejmě víte o chystaném návratu legendární fantasy série Baldur's Gate, jejíž třetí díl by měl vyjít letos na podzim v předběžném přístupu. Společně s tím se rozběhnou práce na překladu tohoto velmi ukecaného díla – tento úkol na sebe vzal zkušený COTT tým, který navíc od autorů hry, studia Larian, po předchozích dobrých zkušenostech (překlad Divinity: Original Sin I a II) obdržel posvěcení a čeština tak vzniká oficiálně.

Stále však jde o fanouškovský překlad – čeština pro Baldur's Gate 3 tak sice bude oficiální, ale nikoli profesionální. Tím máme na mysli především to, že překladatelé jsou dobrovolníky, za své úsilí nedostanou zaplaceno (nepočítáme-li příspěvky od dobrosrdečných fanoušků) a kompletní lokalizace bude zřejmě hotová až s jistým časovým odstupem od vydání samotné hry. Sledovat postup překladu či rovnou přidat ruku k dílu (splníte-li požadavky) můžete prostřednictvím domovské stránky lokalizace na prekladyher.eu.

Fallout 4 čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Palkův tým (prekladyher.eu) • Stav: dokončená (bez DLC Nuka-World – 73 % k 5. 10. 2020) • Platformy: PC, PS4, Xbox One • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Fallout 4

Který komunitní herní překlad je ten největší? Položte tuto otázku na kterémkoli překladatelském fóru a sledujte, jaká mela se strhne. Faktorů, které ovlivňují odpověď, je mnoho – a zdaleka ne všechny jsou objektivní. Nicméně pokud bychom brali v potaz pouze počet normostran textu, není pochyb o tom, že neoficiální překlad bethesďáckého RPG Fallout 4 patří k tomu největšímu, co v ČR vzniklo. Autorem češtiny je tým pod vedením Pavla „Palka“ Horala, kterého jsme při příležitosti vydání verze pro základní hru vyzpovídali v rozhovoru. Rozsáhlý projekt vznikal (a stále vzniká, z posledního DLC Nuka-World zbývá přeložit zhruba čtvrtina textů) ve spolupráci se serverem prekladyher.eu.

Pokud máte o Fallout 4 češtinu zájem, zamiřte sem. Čeština funguje s nejnovější verzí hry na PC a s určitými omezeními (chybějící diakritika terminálových textů) i na konzolích PS4 a Xbox One. Postup překladu posledního DLC můžete sledovat na domovské stránce, anebo na facebookovém kanálu autorů češtiny. Nebudete-li si vědět rady s instalací (tedy ani poté, co si pročtete readme soubor), anebo pokud budete chtít nahlásit chybu či bug, doporučujeme obrátit se na překladatele prostřednictvím fóra, Discordu nebo Facebooku.

Grand Theft Auto V čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Lokalizace.net • Stav: dokončená • Platformy: PC (Steam, Epic, Social) • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Grand Theft Auto V

Češtinu na jednu z nejlepších (a také nejlépe prodávaných) her, která kdy na PC a konzole vyšla, mají na svědomí dobří lidé z týmu Lokalizace.net. Jedná se o neoficiální český překlad Grand Theft Auto V, což znamená především to, že vám nikdo nebude ručit za jeho správné fungování na všech platformách a pro všechny verze hry. Aktuálně (ke dni 5. 10. 2020) autoři na svých stránkách uvádějí dokončené a vydané češtiny pro verzi Steam 1.0.2060.1, Epic 1.0.1868.4 a Social 1.0.1868.0.

Pokud máte o Grand Theft Auto V češtinu zájem, musíte se nejprve přihlásit na stránkách autorů překladu (popřípadě se nejprve registrovat) a češtinu si stáhnout prostřednictvím jejich vlastního programu CZ Manager. Nebudete-li si vědět rady, doporučujeme obrátit se na překladatele prostřednictvím fóra, Discordu nebo Facebooku.

Mass Effect: Andromeda čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Lokalizace.net • Stav: dokončená • Platformy: PC • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Mass Effect: Andromeda

Mass Effect: Andromeda pravděpodobně nepatří k tomu nejlepšímu z širokého herního portfolia studia BioWare. Pro mnohé fanoušky původní trilogie této kultovní sci-fi RPG série znamenala spíše zklamání... nicméně to je již dávno. Hra se od roku 2017, kdy neslavně dorazila na PC a konzole, výrazně posunula. Čeští hráči nevládnoucí světovými jazyky se o tom mohou díky fan překladu týmu Lokalizace.net přesvědčit na vlastní počítače. Jedná se nicméně o neoficiální lokalizaci, nepočítejte tedy se 100% funkčností pro všechny verze a platformy. Aktuálně (ke dni 5. 10. 2020) autoři na svých stránkách uvádějí dokončenou a vydanou češtinu pro verzi Origin 1.0.0.0, fungovat by prý měla i pro Steam verzi hry.

Pokud máte o Mass Effect: Andromeda češtinu zájem, musíte se nejprve přihlásit na stránkách autorů překladu (popřípadě se nejprve registrovat) a češtinu si stáhnout prostřednictvím jejich vlastního programu CZ Manager. Nebudete-li si vědět rady, doporučujeme obrátit se na překladatele prostřednictvím fóra, Discordu nebo Facebooku.

Red Dead Redemption 2 čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Lokalizace.net • Stav: rozpracovaná (18 % k 5. 10. 2020) • Platformy: PC • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Red Dead Redemption 2

Red Dead Redemption 2 vyšel už v roce 2018, kdy získal nejedno ocenění hra roku (vysoké hodnocení si odnesl také v naší recenzi), ovšem bez české lokalizace. Bylo tak zřejmé, že nelehký úkol transformovat tento westernový kolos do naší mateřštiny připadne na členy komunity. Obřího projektu se na začátku roku 2020, tedy krátce po vydání hry na PC, ujal tým Lokalizace.net.

Aktuálně (k 5. 10. 2020) hlásí autoři hotových 18 % překladu, což se sice může zdát za zhruba půlrok od začátku práce málo, je však nutné si uvědomit náročnost a rozsah hry. Překladatelé se s tisícovkami normostran ne zrovna jednoduché angličtiny potýkají navíc ve svém volném čase – jedná se o neoficiální češtinu a mimo dobrovolných příspěvků, které autorům mohou zaslat fanoušci, nedostanou překladatelé za své úsilí pochopitelně ani korunu. Češtinu pro Red Dead Redemption 2 nicméně ještě nějakou dobu určitě nečekejte, postup překladu můžete sledovat na domovské stránce autorů z Lokalizace.net či na jejich sociálních sítích (DiscordFacebook)

Shadow of the Tomb Raider čeština (neoficiální lokalizace)


• Typ: neoficiální • Autoři: Lokalizace.net • Stav: dokončená • Platformy: PC • Homepage

Češtiny do her, překlady her, česká lokalizace; Shadow of the Tomb Raider

Závěr moderní trilogie „renovované“ Lary Croft, Shadow of the Tomb Raider, v době svého vydání nevzbudil tak pozitivní ohlas jako 2. díl (Rise of the Tomb Raider), přesto jde bezpochyby o solidní hru z velepopulární série akčních adventur, o čem se můžete přesvědčit i v naší recenzi. PC verzi zatím poslední epizody z cyklu dobrodružství sličné archeoložky do českého jazyka přeložil tým Lokalizace.net. Opět je však nutno zdůraznit, že se jedná o neoficiální překlad, tudíž nelze zaručit 100% funkčnost – a samozřejmě i kvalita samotného překladu není taková, jakou by hráči mohli očekávat od profesionálních, placených překladatelů. V současné chvíli (5. 10. 2020) deklarují autoři dokončenou českou lokalizaci pro verzi 1.0.298.0.

Pokud máte o Shadow of the Tomb Raider češtinu zájem, musíte se nejprve přihlásit na stránkách autorů překladu (popřípadě se nejprve registrovat) a češtinu si stáhnout prostřednictvím jejich vlastního programu CZ Manager. Nebudete-li si vědět rady, doporučujeme obrátit se na překladatele prostřednictvím fóra, Discordu nebo Facebooku.

i Mohlo by vás zajímat

Češtin do her pochopitelně vzniká daleko více a tato sedmička představuje pouze úzký výběr, byť jsme vybírali mezi těmi největšími. Tento speciál budeme dále pravidelně rozšiřovat, počítat můžete například také s přehledem herních titulů, pro které se plánuje oficiální česká lokalizace.

• Zdroje: prehladyher.eu, lokalizace.net


P-DC1-WEB18